“A aquisição das plosivas surdas do inglês por falantes do português brasileiro: Implicações teóricas decorrentes de duas diferentes formas de descrição dos dados” foi o título dado por Karoline Veiga França à sua dissertação do Mestrado em Letras da Universidade Católica de Pelotas (UCPel). Orientado pelo professor da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) Ubiratã Kicköfel Alves, o trabalho foi defendido no dia 21de março.
Em suma, o estudo trata da aspiração observada em determinadas consoantes do inglês, chamadas plosivas surdas, que não possuem equivalentes claros no português brasileiro. Quando falantes do português aprendem a língua inglesa, palavras que tem essas consoantes ficam caracterizadas pelo sotaque. ”O objetivo foi promover uma maior reflexão acerca do sistema da língua do aprendizado especificamente no que diz respeito à importância da relação entre o dado de segunda língua e os modelos de aquisição de linguagem de análise fonológica”, explicou a maranhense Karoline, que é professora de inglês e percebeu a dificuldade na fala de seus alunos.
Para produzir a dissertação, foram observadas, ao todo, 22 pessoas com diferentes níveis de aquisição da língua inglesa, do básico ao avançado.